"Saint Pierre tenant les clés du Paradis" Peinture sur
Rare plaque en porcelaine dure du XIXème siècle représentant Saint Pierre tenant les clés du Paradis. La technique de la peinture sur plaque de porcelaine fut mise au point dans la seconde moitié du XVIIIe siècle, puis perfectionnée dans la première moitié du siècle suivant. Parmi les manufactures qui s'illustrèrent tout particulièrement dans cet art, il y eut celle de Dihl et Guérhard à Paris, et celle de Vienne mais aussi Sèvres ou Meissen,etc.. Dimensions: 29,2cm x 23,6cmPoids: 720 Grammes Piatto di porcellana Rare dura XIX secolo raffigurante San Pietro con le chiavi del Paradiso.La tecnica della pittura su piatto di porcellana è stato sviluppato nella seconda metà del XVIII secolo e perfezionato nella prima metà del secolo successivo. Tra le fabbriche che sono particolarmente illustrèrent in quest'arte, vi era quello di Dihl e Guérhard a Parigi, e quella di Vienna, Sevres, ecc.. Seltene Porzellanplatte dauert neunzehnten Jahrhundert, die St. Peter die Schlüssel des Paradieses.Die Technik der Malerei auf Porzellan-Platte wurde in der zweiten Hälfte des achtzehnten Jahrhunderts und in der ersten Hälfte des nächsten Jahrhunderts perfektioniert. Unter den Fabriken, insbesondere illustrèrent in dieser Technik sind es, dass der Dihl und Guérhard in Paris, und das Wiener Sevres, etc.. Plato de porcelana dura Raras siglo XIX que representa a San Pedro con las llaves del Paraíso.La técnica de pintura sobre el plato de porcelana se desarrolló en la segunda mitad del siglo XVIII y se perfecciona en la primera mitad del próximo siglo. Entre las fábricas que son particularmente illustrèrent en este arte, no era la de Dihl y Guérhard en París, y la de Viena, Sevres, etc.. Rare porcelain plate lasts nineteenth century representing Saint Peter holding the keys of Paradise.The technique of painting on porcelain plate was developed in the second half of the eighteenth century and perfected in the first half of the next century. Among the factories that are particularly illustrèrent in this art, there was that of Dihl and Guérhard in Paris, and that of Vienna, Sevres, etc.. Pjanca tal-porcellana Rari ddum seklu dsatax li jirrapprezentaw Saint Peter jkollu l-cwievet ta Paradise.It-teknika ta 'pittura fuq il-pjanca tal-porcellana giet zviluppata fit-tieni nofs tas-seklu tmintax u pperfezzjonat fl-ewwel nofs tas-seklu li jmiss. Fost il-fabbriki li huma partikolarment illustrèrent din l-arti, kien hemm dak ta 'DiHL u Guérhard f'Parigi, u dik ta' Vjenna, Sèvres, ecc.. Zeldzame porseleinen bord duurt negentiende eeuw vertegenwoordigen Saint Peter die de sleutels van het paradijs.De techniek van het schilderen op porselein plaat werd ontwikkeld in de tweede helft van de achttiende eeuw en geperfectioneerd in de eerste helft van de volgende eeuw. Onder de fabrieken die bijzonder illustrèrent in deze techniek, was die van Dihl en Guérhard in Parijs en Wenen, Sevres, etc.. Rzadko porcelanowy talerz trwa XIX wieku przedstawiajaca swietego Piotra trzyma klucze do raju.Technika malowania na plycie porcelany powstal w drugiej polowie XVIII wieku i doskonalona w pierwszej polowie nastepnego stulecia. Wsród zakladów, które sa szczególnie illustrèrent w tej dziedzinie, nie bylo to, ze Dihl i Guérhard w Paryzu, a od Wiednia, Sevres, itp.. ?????? ?????????? ??????? ?????? ?????????????? ????, ?????????????? ??????? ????? ?????? ????? ???.??????? ???????? ?? ?????????? ??????? ??? ?????????? ?? ?????? ???????? ?????????????? ???? ? ???????????????? ? ?????? ???????? ?????????? ????????. ????? ???????, ??????? ???????? illustrèrent ? ?????? ???????, ???? ??, ??? ?? Dihl ? Guérhard ? ??????, ? ??? ?? ????, ????, ? ?.?... POPE /PAPE /VATICAN /VATICANO contact: tel: ) Pour plus d'information ou acheter,